Automated Subtitle Sync & Correction Tool for Media Enthusiasts
The user's persistent issue with subtitle desynchronization, especially for foreign language films, represents a recurring pain point for a niche audience. While technical solutions like 'Subtitle Edit' exist, the user finds the manual process a 'big pain in the ass.' A SaaS product could provide an automated or highly simplified solution. Users could upload video and subtitle files, and the platform would use AI or advanced algorithms to detect common desync issues (e.g., frame rate mismatches, delays, segment shifts) and automatically correct them or offer guided, one-click adjustments. This would appeal to cinephiles, language learners, and anyone frequently consuming foreign media.